7 months after ; 7 meses después

So, here we are. We have been quite busy at CMU these last seven months.

Pues, aquí estamos. Estuvimos ocupadas en el CMU los últimos siete meses.

I have been busy getting to know the city where I live, the Spanish people around me, their customs and norms, finding a lot of friends among the other European volunteers, exploring my beautiful surroundings in both Asturias (the region) and the rest of Spain.

He estado ocupada conociendo la ciudad donde vivo, la gente española, sus costumbres y normas, haciendo nuevxs amigxs entre lxs otrxs voluntarixs europexs, y explorando los sitios mas bonitos de Asturias (la región) y en el resto de España.

As a part of my project I have been canoeing with people with different physical handicaps…

Como una parte de mi proyecto he hecho piragüismo con gente con discapacidades físicas…

558393_4186852426185_1569958765_n-1

…I’ve ridden horses with children…

…hemos montado a caballo con niñxs…

DSC_0430

DSC_0530

…I’ve been on two different camps with young people from all over Europe…

…he estado en dos diferentes campamentos con otrxs voluntarixs de toda Europa…

555134_4251979536754_1549765579_n

…been giving workshops in primary schools about associational activities, been on courses about how we trough social participation can (at least intent) to change the world order, how you work with teenagers (which was really interesting since I only stopped being a teenager two years ago) and how you can be a participating citizen…

…dando talleres en institutos sobre el asociacionismo, participando en cursos sobre la participación social (como un intento de cambiar el mundo, jaja), sobre cómo se trabaja con adolescentes (que era interesante, porque hace dos años solamente, yo era una), sobre ciudadanía participativa…

hpfrEgyYfHrW4wCcnFpM64OPe-1REVIVeGljeXMGJLA

…I’ve been learning Spanish, how to cook tortillas, to sleep the “siesta” and to drink cider (an asturian speciality)…

…estuve estudiando Castellano, cómo se hace la tortilla de patata, durmiendo la siesta y bebiendo sidra (una especialidad de Asturias)…

DSC_0547

I’ve been busy travelling around Spain, getting to know the very different cities, regions, people and costumes.

Estuve ocupada viajando por España, conociendo sus ciudades, regiones, gente y costumbres que son muy diferentes. 

Asturias

Castilla y León

País Vasco

And I’ve been busy settling down in Oviedo, finding my spot in my office and getting to know the rhythm of the Spanish workdays (which luckily is very different from the Danish one).

Y estuve ocupada estableciéndome en Oviedo, buscando mi rol y acostumbrándome al ritmo del trabajo español (que por suerte es muy distinto al danés). 

A presentation of Denmark; Una presentación de Dinamarca

Giving fout flyers at Cine con Coco ; dando pamfletas en Cine con Coco

Collegues on our way to work; Colegas en el camino al trabajo

The Spanish people are fantastic, loving, festive and hospitable. So it was rather easy to get accustomed to an everyday life here, but here are some of the things that have stricken me the most with the Spanish culture being from the cold north (as you can read they are not so scary):

La gente española es fantástica, amable, festiva y hospitalaria. Por eso era bastante fácil acostumbrarme a vivir aquí, pero hay algunas cosas que me han llamado más la atención en la cultura española (como podéis leer no son tan graves):

– You kiss everybody on their cheeks two times when you salute them, even though you don’t like them (but NOT the man from your bank, you’ll make him nervous). And you only shake hands if you want to keep your distance.

– Saludas con dos besos a todo el mundo, aunque no te caigan bien (pero al señor del banco NO, vas a ponerlo nervioso). Y solamente das la mano si quieres mantener distancia.

– A yoghurt can be a dessert

– Un yogurt puede ser un postre

– The Spanish are a patient people; the queues in the supermarkets are very (but VERY) long, and the cashiers are not in a hurry. They will ask you about your dog, your work, your sick grandmother and the weather. And the longer the queue is the calmer everybody gets.

– La gente española tiene mucha paciencia; las colas en los supermercados son muy (pero MUY) largas, y la cajera no tiene prisa. Te pregunta sobre tu perro, tu trabajo, tu abuelo que está malo o el tiempo. Y cuanto más larga es la cola, con más tranquilidad se lo toma la gente. 

A patient man in Bilbao ; un hombre con mucha paciencia

– The Spanish have five official meals every day: the breakfast which consist of a cup of coffee, the hour of “el pincho” which is where you actually eat the breakfast (a croissant, a small sandwich), the lunch which is a heavy and warm meal, the afternoon tea with something sweet and the very-late-dinner with a hot meal once again.

– La gente española tiene cinco comidas al día; el desayuno (que suele ser un café), la hora del pincho que es donde realmente tomas el desayuno (un croissant o un bocadillo pequeño – el “pincho”), el almuerzo que es una comida caliente y pesada, la merienda que normalmente es algo dulce u otro pincho y la cena, super tarde, que una vez más es una comida caliente. 

apples ; manzanas

– It’s normal to drink everyday,

– Es normal beber cada día,

– And there are bars EVERYWHERE. The Spanish people go out at least once a day.

– Y hay bares por TODOS lados. Lxs españxles salen todos los días.

– They can dip everything in their coffee – biscuits, toasted bread with tomato, chocolates and fruits.

– Pueden mojar todo en el café – galletas, tostadas con tomate, chocolates y frutas.

I only have two months left of my beautiful project with these beautiful people in these beautiful surroundings. So why am I continuing the blog with so little time left?

It’s merely because I would like to share information about the life of a European Volunteer in Asturias as well as inform and encourage people who did not (yet) have the same overwhelming possibility that I was given.

Solamente me quedan 2 meses en este proyecto tan bonito, con gente tan bonita y en alrededores tan bonitas. Entonces, ¿porque estoy escribiendo en el blog con el poco tiempo que me queda? Simplemente es que quiero compartir la información de mi vida cómo voluntaria europea en Asturias así como informar y animar a la gente que (todavía) no ha tenido la oportunidad tan fantástica que he tenido yo. 

Memories from Asturias, recuerdos de Asturias

Colleagues ; colegas

Sunday’s market in Oviedo ; mercado del domingo en Oviedo

Luarca, Asturias

New friends in Gijon ; Nuevos amigos en Gijon

START ; EL COMIENZO

WELCOME!

This blog is about the experience of being a european volunteer. The EVS (European Voluntary Services) is a part of the Youth in Action programs – programs which intentions are to exchange young people and their experiences in all of Europe. The Youth in Action program is supported financially by the European Commission (which is why EVS is free).With the program you get a unique opportunity to travel to another country and to get to know the customs, the people and the culture profoundly. For free. The projects are very different (you can for instance work with birds, old people or the environment) and in many different countries in Europe. They can last for all from three moths too a year. The possibilities are enormous  – GRAB THEM!!

I did. My name is Lærke, I’m from Denmark and at the moment I live in a Spanish town called Oviedo. Here I am going to work in a youth council for nine months. This blog is a part of my project – and the purpose is to create a higher awareness and interest for the EVS program.

I know this sounds like a sales pitch. Well.. it is. But I see no reason why it shouldn’t be. This is (for me) a live-changing and great opportunity – and I hope that some of my joy can affect others.

ps; this blog will be in both Spanish and English. I do not promise the Spanish part will be totally correct – at least not in the beginning.

¡BIENVENIDO!

Este blog trata de las experiencias de ser una voluntaria europea. El SVE (Servicio Voluntario Europeo) es una parte del programa Juventud en Acción, que tiene el objetivo del intercambio de jóvenes y sus experiencias en toda de Europa. El programa de Juventud en Acción recibe el apoyo económico de la Comisión Europea y por eso el SVE es gratis. Con este programa se puede tener una oportunidad única de viajar de un país a otro y de conocer sus costumbres, la gente y la cultura de una manera profunda. Los proyectos son muy diferentes, por ejemplo se puede trabajar con aves, gente mayor o ecología en muchos países diferentes. Los proyectos pueden durar desde tres meses hasta un año. Las posibilidades son enormes – ¡APROVECHALO!

Yo lo hice. Soy Lærke, una chica danesa que por el momento vive en una ciudad en el norte de España que se llama Oviedo/Uviéu. Aquí voy a trabajar en el Conseyu de la Mocedá durante los próximos nueve meses. Este blog es una parte de mi proyecto y su intención es la de crear conciencia y interés en el SVE.

Sé que esto puede sonar como un argumento de promoción. Pues… lo es. Porque no veo una razón de que no lo sea. Para mí está es una oportunidad que va a cambiar mi vida y espero que mi alegría se pueda transmitir a otros.

P.D. Este blog es en inglés y en español, pero no prometo que mi español sea sin errores (especialmente en la primera parte).

 


This is the link to the youth council where I work ; Este es el link del Conseyu donde estoy trabajando.